Bitte geben Sie einen Grund für die Verwarnung an
Der Grund erscheint unter dem Beitrag.Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.
Neue liturgische Bücher
Weiß jemand von euch, wann mit einem Update der liturgischen Bücher, insbesondere der Lektionare, auf die neue Einheitsübersetzung zu rechnen ist?
Zusatzfrage: Was wurde aus der Initiative "Einheitsübersetzung online"? Meines Wissens gab es da eine Petition, die das kostenlose Onlinestellen der neuen Einheitsübersetzung verlangte...
Zuerst werden die Lektionare neu gemacht; da man den Text zum Vorlesen einrichten muss (Sinnzeilen, Einrücken, Absätze etc.), werden die Lektionare erst 2018 erscheinen. Die übrigen Bücher folgen danach.
http://www.liturgie.ch/news/aktuell/1053...zung-erschienen
Zitat von Guilain
Jedenfalls werden die neuen Lektionare früher erscheinen als ein neues deutsches Messbuch. Da liegt derzeit alles auf Eis - vor allem, weil, wie schon Obelix wusste, die Römer spinnen.
Und danach sprechen wir über das Erscheinen eines neuen Gesangbuches? [wink]
Ein neues Gesangbuch wird sich so schnell niemand antun. (Obwohl es gar nicht ungeschickt wäre, schon jetzt mit dem Sammeln von Revisionswünschen zu beginnen.) Eine Neuauflage des jetzigen "Gotteslobs" wird freilich die Bibeltexte der neuen Einheits-Übersetzung enthalten. Dafür müssen die Psalmen zuerst auf die verschiedenen Töne eingerichtetet werden. - Der nächste Band des "Münchener Kantorales" (Heiligenfeste) wird schon die neuen Psalmen haben.
Die Revisionswünsche, die ich bereits bei der Österr. Kirchenmusikkommission eingegeben habe, wurden teilweise umgesetzt, zu anderen Teilen aber mit erstaunlichem Unverständnis aufgenommen und mit noch größerer Beharrlichkeit ignoriert...
Wenn ich wüsste, dass es offene Ohren für Revisionswünsche gibt: In meiner Schublade liegt eine lange Liste...
Einheitsübersetzung - digital
Der Text der bearbeiteten Einheitsübersetzung der Bibel soll nun auch digital veröffentlicht werden, wie das Deutsche Liturgische Institut Trier mitteilte. Das ist zu einem großen Teil den Bemühungen der katholischen Blindenorganisationen im deutschen Sprachraum zu verdanken, die im Herbst 2016 eine entsprechende Resolution an die zuständigen Bischofskonferenzen und Verlage gerichtet haben. Darin werden „einfache, offizielle und generelle Zugangsformen für alle Blinden und Sehbehinderten“ gefordert. Die Arbeitsgemeinschaft der katholischen Blindenvereinigungen im deutschen Sprachraum hat sich während ihrer Jahrestagung im Oktober 2016 in Brixen mit dem barrierefreien Zugang zu den verschiedenen Büchern für liturgische Dienste befasst. Allein in Österreich leben mehr als 300.000 sehbehinderte Menschen. (kap)
Was in diesem Fall mit "Digitaler Veröffentlichung" gemeint ist, wird man erst sehen müssen... Eine Homepage mit frei zugänglichem Text - ein USB-Stick für bares Geld - ein zu bezahlender Online-Zugang... Das ist alles digital.
Ich finde es für eine Schande, dass man mit dem Bibeltext Geld zu machen trachtet.
Für die Antwortpsalmen in den "Hilfen für die Meßfeier" in der Diözese Eichstätt wird seit Januar die Textfassung der neuen Einheitsübersetzung verwendet (z.T.: leider!), bis zum Erscheinen der neuen "Hilfen" in Buchform immer hier zu laden: http://www.bistum-eichstaett.de/liedvorschlaege/
Neue Nachricht zur Einheitsübersetzung:
http://de.radiovaticana.va/news/2017/02/...%BCgbar/1293356
Jetzt anmelden!
Jetzt registrieren!