Bitte geben Sie einen Grund für die Verwarnung an
Der Grund erscheint unter dem Beitrag.Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.
Fehler im neuen Gotteslob
Gesucht werden Fehler aller Art:
- Druckfehler
- Notensatzfehler
- Layoutfehler
- ...
Bitte auch kleine und kleinste Fehler melden! Es geht mir nicht darum, kleinlich nach Fehlern zu suchen und dann um der Kritik willen zu kritisieren, sondern darum, gefundene Fehler an die zuständigen Stellen weiterleiten zu können, damit sie bei einer 2. Auflage ausgemerzt werden.
Gut beobachtet; mir fiel diese Änderung*) erstmalig beim Ergänzungsheft zum Diözesananhang der Erzdiözese Wien (zum alten GL) auf. Über die dahinterliegende Intention kann ich nur mutmaßen: Entweder wollte man die etwas holprig zu singende Abfolge "Dann dein Mund" (klingt wie ein Zungenbrecher unterster Schwierigkeitsstufe, speziell in zügigerem Gesang) entschärfen, oder man wollte eine Akzentverschiebung erreichen - dahingehend, dass "süße Trostesworte" durchaus auch aus anderem Mund als jenem Marias kommen könnten... Letzteres wäre wenig konsequent, da ja in der nächsten Verszeile explizit die Hand Marias die Augen des Verstorbenen schließt.
____________________
*) Ich vermute, dass es sich um eine spätere Umtextung handelt; in den alten Quellen lese ich eigentlich überall "Dein Mund".
Im Textteil der 10 Gebote (Nr. 29,6 - Seite 123) heisst es im 4. Gebot: "Ehre deinen Vater und deine Mutter, damit du lange lebst in dem Land, dass der Herr, dein Gott, dir gibt".
Hier müsste es "...in dem Land, DAS der Herr..." lauten.
Im Lied 250 (Engel auf den Feldern) kommt in der 5. Strophe: "lasst uns betend vor ihm knieen". Hier ist eindeutig ein "e" zuviel hereingeraten...
Lied 427 (Herr, deine Güte ist unbegrenzt) ist in der 1. Strophe zu lesen: "Du öffnest deines Himmelstor, da quillt...". Eine Trennung zwischen "Himmels" und "Tor" wäre hier richtig.
Lied 322 (Ihr Christen singet hocherfreut) ist eines Kommas verlustig gegangen... im Strophe 7: "In ihre Mitte trat der Herr: "Der Friede sei mit euch!" sagte er" - da hat sich hinter dem Ausrufezeichen und den Gänsefüsschen ein Komma versteckt, das sich da eigentlich hätte zeigen müssen...
Zitat von Kirchenmusiker
Im Textteil der 10 Gebote (Nr. 29,6 - Seite 123) heisst es im 4. Gebot: "Ehre deinen Vater und deine Mutter, damit du lange lebst in dem Land, dass der Herr, dein Gott, dir gibt".
Hier müsste es "...in dem Land, DAS der Herr..." lauten.
Wurde in 2. Auflage bereits korrigiert.
Zitat von Kirchenmusiker
Lied 427 (Herr, deine Güte ist unbegrenzt) ist in der 1. Strophe zu lesen: "Du öffnest deines Himmelstor, da quillt...". Eine Trennung zwischen "Himmels" und "Tor" wäre hier richtig.
Ebenfalls.
Habe schon mal ne Aufstellung an die Unterkommission gemailt, aber nie ne Rückmeldung erhalten. Ich weiß also nicht, ob meine Änderungsvorschläge dort angekommen sind und berücksichtigt werden / wurden.
Vielleicht klappt's ja jetzt auf diesem Weg:
Abschnitt „Was bedeutet“, Seite 15 ff:
- Credo: fehlt: 3,4
- Engel des Herrn / Ave-Läuten: falsch 512; richtig: 519
- Evangelium: falsch: 584,7; richtig: 585
- Gebot / Zehn Gebote: falsch: 600; richtig: 601
- Geistesgaben: falsch: 407,4; richtig: 579,2
- Heilige / Heiligenlitanei: fehlt: 556
- Heilige Woche / Drei Österl. Tage / falsch: 308; richtig: 306, 309
- Liturgische Farben / grün: falsch: 217,2; richtig: 217,3
- Liturgische Farben / weiß: fehlt: 317
- Martyrologium: falsch: 538; richtig: 541
- Sakrament / Einglieder.: falsch: 570,1; richtig: 570
- Schuldbekenntnis / Beichte: fehlt: 597
- Segen / Segensformel: falsch: 591,1+2; richtig: 591,2+3
- Weihnachten / Festkreis: falsch: 217,4; richtig: 217,2
- Weihrauch: falsch: 592,4; richtig: 592,3
- S. 29: Miteinander Teilen [richtig: Miteinander teilen]
- S. 58, Nr. 9,5: gib mich ganz zu Eigen dir [richtig: eigen]
- S. 73, Nr. 14,6 Alle Menschen, Groß und Klein [richtig: groß und klein]
- S. 122, Nr. 29,6, dritter Absatz: heilig zu halten [richtig: heiligzuhalten]
- Seite 327, Nr. 231,2: "Ihr Wolken [Komma fehlt] brecht und regnet aus“
- S. 341, Nr. 250,5: Lasst uns betend vor ihm knieen. [richtig: knien]
- S. 400, Nr. 322,7: &bdquoDer Friede sei mit euch!“ [Komma fehlt] sagte er
- S. 463, Nr. 395,1: selig preist [richtig: seligpreist]
- Seite 485, Nr. 427,1 "Du öffnest deines Himmelstor [richtig: Himmels Tor]
- S. 628, Nr. 572,1: macht sie sich zu Eigen [richtig: zu eigen]
- S. 691, Nr. 598,3, Mitte: schwer tun [richtig: schwertun]
- S. 692, Nr. 598,5: wieder gutmachen [richtig: wiedergutmachen]
- S. 693, Nr. 598,7: wieder gutzumachen [richtig: wiedergutzumachen]
- S. 911, Nr. 677,4: vorwärts gehn [richtig: vorwärtsgehn]
- S. 911, Nr. 677,4: überhand nehmen [richtig: überhandnehmen]
- S. 923, Nr. 678,4: schwer tun [richtig: schwertun]
Viel Glück, aber meine Erfahrungen mit gemeldeten Fehlern sind eher ernüchternd. Ich bekam nicht immer eine Antwort auf meine eMails, manches (Notenfehler im Österreichteil) wurde auch schlicht ignoriert. Hatte nicht erst einmal den Eindruck, dass Kritik unerwünscht ist.
Manche der Verantwortlichen (?) scheinen es recht persönlich zu nehmen, wenn Fehler beanstandet werden...
Zu deiner Liste der "falsch"-Meldungen: Etliches finde ich nicht; wo stünde bei Nr. 538 das Wort Martyrologium?
Zitat von stef77mueller
Abschnitt „Was bedeutet“, Seite 15 ff:
Ich hab jetzt nur Stichproben geprüft aber in meiner Ausgabe (Eichstätt, Grossdruck) sind fast alle Deiner Fehler nicht (mehr?) zu finden...
Vielleicht hat es ja doch Vorteile, dass wir erst nächsten Monat einführen [wink]
Hallo,
jetzt kenne ich mich langsam nicht mehr aus – wegen der lieben Zäsuren. Im Orgelbuch stehen diese teilweise, in den Gesangbüchern nicht; z.B. 144, 149, 239, 425, 436, 478, 489 usw... . In den vergangenen Wochen wurde öfter bemängelt, dass ich dem singenden Volk keine Zeit mehr zum Atmen lasse. Obwohl ich sicher nicht übertrieben habe! Denn wenn man 40 Jahre lang Lieder spielt, dann sind die Zäsuren nicht innerhalb weniger Wochen ganz aus dem Kopf verschwunden.
Deshalb habe ich den größten Kritikern folgenden Link empfohlen:
http://kukikblog.wordpress.com/2014/09/0...rchs-gotteslob/
Vermutlich bin ich gut beraten, so zu spielen, wie gehabt...
Liebe Grüße
Heiner
Hallo,
ich setze Zäsuren, sowie es vom Text her, meinem Gefühl nach und für die Gemeinde am besten passt. Als Organisten sind wir ja auch so etwas wie Interpretatoren der Choräle und keine Noten-Sklaven oder Midi-Automaten oder so etwas. Das heißt aber natürlich nicht, dass nicht der Notentext nicht interessiert, der interessiert sehr wohl, er muss aber interpretiert werden.
Beste Grüße von der Waterkant
Christoph P.
... und es heißt auch nicht, dass der Notentext nicht nach bestem Wissen und Gewissen gesetzt sein muss.
Die ellenlange Diskussion um unvollständige Zäsurnotierung insbesondere auch in den gregorianischen Melodien zeigt eine m.E. zu hohe Toleranz mit redaktionellen Schludrigkeiten.
Die Inkonsequenzen beim Notieren der Atemzeichen sind ebenfalls ein nicht laut genug anzuprangernder Fehler im neuen Gotteslob.
Zu Zäsurzeichen im neuen "Gotteslob": Die Setzung ist nicht schlampig, sondern überlegt. Die AG Lieder strebte zügiges Singen an. Deshalb wurden an vielen Stellen Atemzeichen weggelassen. Die Schrägstriche in den Liedtexten sind dagegen Gliederungszeichen, die einfach die Versstruktur angeben. Die - früher häufigeren - Atemzeichen in den Noten bedeuten vielfach (nicht immer) kurzes Atemholen auf Kosten der vorhergehenden Note, aber keine Pausen oder Fermaten, sodass der rhythmische Fluss nicht unterbrochen wird. (M. E. gibt es auch im heutigen GL Fälle, in denen ein bloßes Atem-Schnappen stilwidrig wäre, z. B. in barocken Sololiedern wie "Was Gott tut, das ist wohlgetan"; ebenso in manchen Liedern des 19. Jahrhunderts.) Man kann über diese Art der Notation im neuen GL verschiedener Meinung sein. Ich persönlich hätte Strichlein im Notensystem analog zu den Schrägstrichen im Text - in erster Linie als Gliederungszeichen! - vorgezogen.
Problematisch ist allerdings, dass man in den Genfer und Straßburger Liedpsalmen Pausen durch Atemstriche ersetzt hat. Die alten Drucke zeigen nämlich ein anderes Bild: Jede Verszeile endet in den Noten mit einem snkrechten Strich oder einem Punkt - offenbar als Schlagpause gedacht (was freilich ein rasches Singtempo voraussetzt). Siehe hier:
http://www.reformiert-info.de/daten/Image/Bild_Upload_Orig/4064_org.jpg
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/27/Laon_1562_Ps1.jpg/220px-Laon_1562_Ps1.jpg
Jetzt anmelden!
Jetzt registrieren!