Amüsantes: Orgelbeschreibung skurril übersetzt

29.02.2020 23:52 (zuletzt bearbeitet: 29.02.2020 23:53)
avatar  Ebi ( gelöscht )
#1 Amüsantes: Orgelbeschreibung skurril übersetzt
Eb
Ebi ( gelöscht )

Hallo
Hier eine kleine Kostprobe, was herauskommt, wenn man Software übersetzen lässt:

- Intonationen: Klassik; Solo; Hymne und Trio. Insgesamt: 12 Intonationen.
- Aufführung, Flöten und Rohrblattinstrumente C-Cis-Schublade. Mischungen mit mehreren Rängen.
- Physiologische Schwellungskontrolle. Dynamik der Interessenvertretung.
- 1 hölzerne Schwellstufe zur Lautstärkeregelung der Schwellung (MIDI-gesteuert)
- ManualBas (MB); Cantus Firmus (CF); Zubehör abbrechen (CA, fixe Playh.); Allgemeines Crescendo (GC)
- Bank mit Klappenlagerung.
- Tafelschrank aus altniederländischer Eiche. (E-45)
- Holzrollenabdeckung mit Schloss
- Höhe ohne Rednerpult: 114,0 cm


 Antworten

 Beitrag melden
01.03.2020 07:46
#2 RE: Amüsantes: Orgelbeschreibung skurril übersetzt
avatar
Moderator

Und wo kann man die Orgel kaufen? Im Schleifenladen?

LG und schönen Sonntag
Michael


 Antworten

 Beitrag melden
01.03.2020 08:26
#3 RE: Amüsantes: Orgelbeschreibung skurril übersetzt
avatar
Administrator

Hihi, vor Zeiten las ich so etwas auch bei Instrumenten einer berühmten italienischen Orgelbaufirma. Da war u.a. von Probeflaschen die Rede.
Zu geil.


Auf Orgelsuche.

 Antworten

 Beitrag melden
01.03.2020 09:35
#4 RE: Amüsantes: Orgelbeschreibung skurril übersetzt
avatar
Moderator

Ich hab' noch einen lustigen Prospekt eines niederländischen Herstellers aus der Endzeit der Analogorgel. Die Übersetzung ins Deutsche stammte offenbar von einem peruanischen Übersetzungbüro für Albanisch. Auf jeden Fall hatte man offenbar eine Affinität zum Lama. Denn dort war von einem "Spuck-Generator" die Rede.

Gemeint war ein Generator, der den Tönen der Schwellwerksflöten Ansatzgeräusche verpasste, die mit gutem Willen und akustischer Phantasie als Vorläufertöne durchgingen.

LG
Michael


 Antworten

 Beitrag melden
01.03.2020 12:05
avatar  pvh
#5 RE: Amüsantes: Orgelbeschreibung skurril übersetzt
pv
pvh

Hallo,

ja, Übersetzungen. Ich war vor ein paar Jahren aufgrund eines Missverständnisses gezwungen, einen Vortrag, den ich auf Englisch halten wollte, spontan auf Spanisch zu geben (ich hatte den spanischen Kollegen Titel und Folien des Vortrags auf Spanisch gegeben, wollte aber Englisch sprechen). Ich habe mich dann mit Small-Talk-Spanisch (irgendwo zwischen Niveau A2 und B1) und einer Liste von Fachausdrücken Deutsch-Spanisch 90 Minuten durch Vortrag und Diskussion gekämpft.

Ein halbes Jahr vorher hatte ich an gleicher Stelle einen Vortrag auf Englisch gehalten, der simultan übersetzt wurde. Nach meinem Vortrag haben mir ein paar Studentinnen dann rückgemeldet, dass mein spanisches Gestotter besser verständlich gewesen sei als die Simultanübersetzung ein halbes Jahr vorher. Diese habe bisweilen 20-30 Sekunden ganz ausgesetzt, insbesondere aber sind offensichtlich Fachausdrücke völlig falsch ins Spanische übertragen worden.

Beste Grüße von der Waterkant
Christoph P.

P.S.: Mit Englisch zieht man in Spanien ziemlich wenig Publikum...


 Antworten

 Beitrag melden
01.03.2020 16:05
#6 RE: Amüsantes: Orgelbeschreibung skurril übersetzt
avatar
Administrator

Stichwort "Spuck-Generator": Das ist doch ältestbewährter Forumsjargon! Wir nennen das Anblasgeräusch zumeist ja ebenfalls "das Spucken".
Der damalige Übersetzer war uns also um Jahrzehnte voraus!


Auf Orgelsuche.

 Antworten

 Beitrag melden
01.03.2020 16:34
avatar  ( gelöscht )
#7 RE: Amüsantes: Orgelbeschreibung skurril übersetzt
Gast
( gelöscht )

- Physiologische Schwellungskontrolle
der Scherz des Herrenabends.


 Antworten

 Beitrag melden
01.03.2020 17:14 (zuletzt bearbeitet: 03.04.2020 19:07)
avatar  wohli
#8 RE: Amüsantes: Orgelbeschreibung skurril übersetzt
avatar

Zitat von Gast im Beitrag #7
- Physiologische Schwellungskontrolle
der Scherz des Herrenabends.


Viagra für Anfänger ...


 Antworten

 Beitrag melden
01.03.2020 20:30
#9 RE: Amüsantes: Orgelbeschreibung skurril übersetzt
avatar
Administrator

Aber meine Herren, wollen wir doch die Contenance bewahren...


Auf Orgelsuche.

 Antworten

 Beitrag melden
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!