Bitte geben Sie einen Grund für die Verwarnung an
Der Grund erscheint unter dem Beitrag.Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.
Das neue Gotteslob 2013
#916 RE: Das neue Gotteslob 2013
Zitat von chpZitat von 2nd_astronaut
325 (Abide w/ me) -> tolle Melodie natürlich, aber ist das nicht eher ein Abendlied?
...das ist ein Lied zur Emmaus-Wanderung.
ah, ok, hab nun gesehen, dass der text gar keine übertragung des originals ist [grin] ist mir am ostermontag gar nicht aufgefallen...
Zitat von chpZitat von 2nd_astronaut
Nachtrag und Vorschau: Wer kommt denn auf die Idee, "Gen Himmel aufgefahren ist" für Himmelfahrt rauszuwerfen [sad]
...hat sich im Norden in den Lokalteil gerettet (GL 781).
hier auch. wahrscheinlich in viele anhänge -- und dann wird das buch ja nur recht vereinzelt dünner?
Bei uns gibt es in der Osterzeit auch einiges Neue:
325 "Bleibe bei uns" ist rundum gelungen: Guter Text auf eine gute Melodie. Das Lied nimmt Bezug auf das Emmaus-Evangelium, eignet sich aber auch als Lied zur oder nach der Kommunion. Werde versuchen, es auch unterm Jahr ein oder zweimal singen zu lassen. Eingelernt haben wir es bereits gleich nach Erscheinen des neuen GL.
336 "Jesus lebt" - imposante Melodie! Dieses Lied wird heuer mit den Gemeinden gelernt. Die Schola hat es bereits mit mir geübt.
Tjaa... was die Ostersequenz GL 320 betrifft: Hier bei uns hat es tatsächlich die Schola gesungen. Ich bin allerdings sehr verärgert, weil man auf den Abdruck eines singbaren deutschen Textes verzichtet hat. Die kleinschriftliche Übersetzung unterhalb des lateinischen Textes wäre perfekt singbar, hätte sich nicht gegen Ende ein zusätzliches "er" eingeschlichen. Wahrscheinlich einer jener zahlreichen Druckfehler, der niemandem auffällt. Jedenfalls wäre es viel sinnvoller gewesen, den (singbaren) deutschen Text gleich unter den lateinischen zu setzen.
"Gen Himmel aufgefahren ist" vermisse ich kein bisschen. GL 339 "Ihr Christen, hoch erfreuet euch" ist in unseren Breiten häufiger anzutreffen (sofern nicht am Himmelfahrtstag die Erstkommunion gefeiert wird, wodurch das Fest unter den Tisch fällt... leider ebenso, wenn nicht noch häufiger anzutreffen ...).
Wieso singt ihr die Sequenz nicht auf Latein? Ist doch ebenso singbar und als Service steht drunter die Übersetzung.
Bei uns ist es Tradition dass die Schola resp. der Kantor die Sequenz vorsingt und die Gemeinde jeweils nach "Regnat Vivus", "Galilaeam" und "Rex miserere" mit je einer Strophe von Nr. 318 "Christ ist erstanden", das ja ohnehin eine Kontrafraktur zur Ostersequenz ist und somit hervorragend passt, antwortet.
Bei euch ist an Himmelfahrt Erstkommunion? Das ist ja ein interessanter Termin, der mir so noch nie untergekommen ist.
Zitat von Gemshorn
Wir sangen sie ja auf Latein. Lieber hätte ich sie aber auf Deutsch gesungen - oder zumindest die Wahl gehabt. Mit der Nur-Latein-Variante bevormundet das neue GL.
Naja, ich seh das positiv, das animiert zur Nutzung der Universalsprache. Siehe: SC 36 § 1
Ansonsten auch noch einige Kommentare zu den Osterliedern.
* 320 - Sequenz. Ich würde sie vermissen, stünde sie nicht im GL, da sie auch heute noch in vielen Gemeinden (von allen) gesungen wird.
* 321 - Surrexit dominus. Ein Lückenfüller und netter Kanon. Leider werden bei uns Kanones nur sehr selten gesungen.
* 323 - Du hast mein Klagen wird sich bei uns nicht durchsetzen, die Kehrverse 327 und 330 schon eher
* 325 - Bleibe bei uns. Eine Bereicherung und ein schönes Ostermontags- und auch Abendlied (z. B. auch zur Gabenbereitung in der Abendmesse).
* 328 - Gelobt sei Gott im höchsten Thron. Die 3. Strophe komplettiert die Geschichte , die erzählt wird. Apropos "komplett": Es scheint notwendig immer wieder darauf zu pochen, dass dieses Lied ganz oder gar nicht gesungen wird. Neulich kam mir beim Liedplan studieren die Strophenkombination: 328, 1+3+4 unter, da kam mir nur ein "Hä?" in den Sinn.
* 331 - Ist das der Leib. war früher in unserem Anhang (Rottenburg-Stuttgart) und ist einfach Kitsch pur, von mir aus verzichtbar.
* 334 - O Licht der wunderbaren Nacht - Völlig verzichtbar, bei uns wird nach dem Exsultet (wo dieses Lied hingehört), nie ein Lied gesungen, da hätte man lieber das auf die selbe Melodie gesungene "Nun freue dich du Christenheit" behalten.
* 336 - Eigentlich gehör ja zu diesem Text die eher "Depressing" Melodie des evangelischen Chorals "Jesus mein Zuversicht", gut dass man sich für die festliche Melodie von Albert Höfer entschieden hat.
* 337 - Freu dich erlöste Christenheit - ein Osterschlager, der sich bei uns bisher im Anhang befand und verdient in den Stammteil gewandert ist
* 338 Jerusalem du neue Stadt - Den Text habe ich letztes Jahr zu Ostern eingeführt, allerdings mit der Melodie "Dies ist der Tag den Gott gemacht".
* 339 Ihr Christen hocherfreuet euch - Der Himmlefahrtsschlager schlechthin, der etwas erweitert wurde.
* 642 Zum Mahl des Lammes schreiten wir: Eine andere Übersetzung mit dem Titel "Zum königlichen Ostermahl, kommt weiß geschmücket allzumahl" hatten wir früher im Anhang mit einer deutlich eingängigeren Melodie, leider wurde das ersatzlos gestrichen.
Anhang (Freiburg/Rottenburg-Stuttgart):
* 796 Halleluja lasst uns singen (Andernorts als "Preist den Todesüberwinder" bekannt), ein unverzichtbarer Osterschlager, der Gott sei Dank nicht gestrichen wurde.
* selbiges gilt für die 797 "Christus ist erstandenT O freut euch Christen erhebt" (auch als "Christus ist erstanden! O tönt ihr Jubellieder, tönt." bekannt).
* 798 Christus ist erstanden! Von den Todesbanden ist wohl eher im Erzbistum Freiburg bekannt, bei uns in Rottenburg-Stuttgart nur wenig gesungen.
* 799 Christus ist auferstanden... In Cymbalis (Friedrich Spee) ist ein toller Neuzugang mit seiner fröhlich-lustigen Melodie, die sofort Anklang in der Gemeinde gefunden hat.
* 800 Seht der Stein ist Weg gerückt (Text: Lothar Zenetti, Melodie: DKM Walter Hirt (Rottenburg-Stuttgart) - Naja, wers braucht!
* 801 Nun freut euch hier und überall - Super, dass dieses tolle Osterlied von Paul Gerhardt aus dem Stammteil in den Anhang gerettet wurde.
* 803 Wir singen jubelnd dass er lebt, aus einem alten Freiburger Gesangbuch. Auch ein sehr schöner Neuzugang, der sofort angenommen wurde.
* 809 Gen Himmel aufgefahren ist - Ein bei uns selten gesungenes Himmelfahrtslied in den Anhang gerettet.
* 810 Öffnet eure Tore, Fürsten öffnet sie - Ein Himmelfahrtsschlager und Vertonung von Psalm 24
* 811 ebenfalls bei uns ein Himmelfahrtsschlager "Erhabner Fürst der Ewigkeit".
#921 RE: Das neue Gotteslob 2013
Zitat von Gemshorn
336 "Jesus lebt" - imposante Melodie! Dieses Lied wird heuer mit den Gemeinden gelernt. Die Schola hat es bereits mit mir geübt.
hab's nochmal angesehen. die melodie reißt mich immer noch nicht vom hocker, die von jogo genannte originalmelodie auch nicht.
Tjaa... was die Ostersequenz GL 320 betrifft: Hier bei uns hat es tatsächlich die Schola gesungen. Ich bin allerdings sehr verärgert, weil man auf den Abdruck eines singbaren deutschen Textes verzichtet hat. Die kleinschriftliche Übersetzung unterhalb des lateinischen Textes wäre perfekt singbar, hätte sich nicht gegen Ende ein zusätzliches "er" eingeschlichen. Wahrscheinlich einer jener zahlreichen Druckfehler, der niemandem auffällt. Jedenfalls wäre es viel sinnvoller gewesen, den (singbaren) deutschen Text gleich unter den lateinischen zu setzen.
hast natürlich recht mit dem deutschen text, nur das überflüssige "er" stört. ich hätte aufgrund der doofen druckweise mehr probleme erwartet.
habt ihr auch alle das "Amen Halleluja" weggelassen? nicht dass das ganze osterfest ungültig wird oder so pa:
Zitat
* 331 - Ist das der Leib. war früher in unserem Anhang (Rottenburg-Stuttgart) und ist einfach Kitsch pur, von mir aus verzichtbar.
stimme zu.
* 334 - O Licht der wunderbaren Nacht - Völlig verzichtbar, bei uns wird nach dem Exsultet (wo dieses Lied hingehört), nie ein Lied gesungen, da hätte man lieber das auf die selbe Melodie gesungene "Nun freue dich du Christenheit" behalten
wiederum zustimmung. das "Nun freue dich" ist bei uns in den anhang gewandert.
* 337 - Freu dich erlöste Christenheit - ein Osterschlager, der sich bei uns bisher im Anhang befand und verdient in den Stammteil gewandert ist.
Nerviges lied für mich. ich hätte es rausgekickt, statt es zu befördern.
* 801 Nun freut euch hier und überall - Super, dass dieses tolle Osterlied von Paul Gerhardt aus dem Stammteil in den Anhang gerettet wurde.
warum das in den anhang degradiert wurde (auch hier), ist mir nicht klar. war für mich vielleicht nicht das melodisch originellste (ist ja eine variation von "nun saget dank & lobt den herren", aber das meistgesungene osterlied.
bei uns im anhang (bamberg) ist noch "breis dem dodesüberwinder" [wink] (schlager), "Das neue morgenrot erglüht" (schöner text), ein NGL von kathi stimmer-salzeder (ich mag es nicht -- ist so eins mit vielen überbindungen, um den sprachrhythmus nachzubauen), "wahrer gott" (?), "er ist erstanden, halleluja" (das suaheli-lied, wird evangelischerseits gern gesungen) und "heil heil heil, er steht super da, alleluja, heil heil heil" [wink] (ich bräucht's nicht).
Ich hoffe immer noch, dass irgendjemand so etwas macht... Eine Zeitlang ging doch das Gerücht, dass Plany an so etwas arbeitet, oder? Offensichtlich war das aber wirklich nur ein Gerücht und der Wunsch der Vater des Gedankens.
Ein neues Orgelbuch wäre mir jedenfalls hochwillkommen. Dafuer:
Carus hat definitiv ein schönes Layout produziert, was man auch beim Orgelbuch zum Österreichteil sieht. Die verwendete Software Sibelius ist einfach gut.
PS: Heute singen wir zur Eröffnung übrigens GLÖst 932 "Uns zum Himmel zu erheben". [wink]
Die Rezension kenne ich - und ich kann so gut wie alle Kritikpunkte unterschreiben. Ich denke, er hat trotzdem nur an der Oberfläche gekratzt... da gäbe es noch ganz andere Dinge zu kritisieren. Ich habe Anton Stingl jun. mal gefragt, ob er so ein Orgelbuch nicht machen möchte (ein Kantorenbuch produziert er ja bereits); leider hat auch er wegen Zeitmangel abgewunken.
Es bräuchte neben einem Fachmann / einer Fachfrau auch eine rechtskundige Person, der es gelingt, in relativ kurzer Zeit die Rechte für bestehende Orgelsätze (v. a. aus dem alten GL-Orgelbuch) sowie für die Melodien & Texte des neuen "Gotteslobs" einzuholen. Beim "Orgelbuch light" ist das Einholen der GL-Rechte glatt gelaufen, wohl auch, weil Carus sich engagiert hat.
Wenn der Verlag die mitunter mühseligen Rechteabklärungen übernimmt, braucht es eigentlich nur noch einen fähigen Musiker, der die Sätze komponiert. Soweit ich weiß, übernimmt auch im Falle von Anton Stingls Kantorenbuch der Verlag das administrative Prozedere.
Zitat
eine rechtskundige Person, der es gelingt, in relativ kurzer Zeit die Rechte für bestehende Orgelsätze (v. a. aus dem alten GL-Orgelbuch) sowie für die Melodien & Texte des neuen "Gotteslobs" einzuholen.
Das würde ich nicht im Alleingang versuchen. Das kann Ewigkeiten dauern und selbst darin erfahrene Personen beißen sich manchmal die Zähne aus.
Jetzt anmelden!
Jetzt registrieren!